sina.com.cn |
| |||||||
|
|
|
12月20日出版的意大利《晚邮报》刊登了一篇采访马明宇的文章。读后发现正在海外踢球的中国球员其实面临着很多相同的问题:语言、与队友关系、如何正视自己的实力等等。 为了让关注马明宇的球迷们了解他的最新情况,现将文章的精华翻译如下。出于尊重作者的考虑,采取了直译的方法,引号中的是马明宇的原话: 在他的国家里,他是国家队的中场灵魂。但在意大利,他还未能真正踏上联赛的赛场。 马明宇的生活非常简单:训练、回家、看电视。他在这里惟一的朋友是他的翻译。他说:“意大利语和中文有很大的区别。我正在学,但目前能听懂的很少。在球场外,我不知该和谁说话。训练中,我和主教练科斯米更多的是用手势交流。” “在意大利,我知道了什么是真正的职业化足球。我正在适应这里的足球,一种速度非常快的足球。这正是与中国国内联赛最不同的地方。” “伤病对我的影响并不大,之所以上不了场,我认为是自己还没有达到教练的要求,或者是不适合全队的战术安排。” 在意大利记者的眼中,马明宇是一个非常坦率的人。他告诉记者:“我从没想过要回家,因为那意味着失败。如果说到现在我还没能上场,那不是别人的错,只能是我不够优秀。尽管如此,能有机会来这里,我还是觉得自己非常幸运。如果有可能,我希望和佩鲁贾再续一年合同。” “我已经入选了国家队,准备加参1月9日在罗马与拉齐奥队的热身赛。希望那时候我能在场上证明自己的能力。” 文章的最后用了三个词来形容马明宇的现状:忍耐着,前进着,等待着。王蕾蕾
|
网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息 | 网站律师
Copyright © 1996 - 2000 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved
版权所有 四通利方 新浪网