米家军小组赛四战皆捷,但想听到舆论的叫好简直是大海捞针。沉不住气的足协官员和球员或多或少以不同的方式表达了不满,而作为这出冲杯大戏的导演米卢,却从不公开迎合外界的各种声音,以求为自己释放压力。不仅如此,他甚至做到了充耳不闻,不管“飞行集训、撒网式的组队、球队战术打法单调没有特点”等遭到怎样的数落,他依然我行我素地品味着只有他自己才能感到快乐的“快乐足球”。有人开始猜测,米卢绝对有决胜千里的锦囊妙计,相信他没错的,就连印尼队主教练本尼也这样认为;也有人在国家队大比分负于拉齐 奥、伊朗后就提前断言:米卢是个江湖骗子。
避免“祸从口出”
来自南斯拉夫的米卢,到中国之后做出了一个奇怪的选择,这个选择对于中国足协来说是意料之外的。与米卢签约之后,中国足协便为米卢物色塞尔维亚语翻译,一位当时某甲A球队南籍主教练的翻译成为足协的首选。然而,米卢却向足协提出希望为自己配备一名西班牙语翻译。米卢的解释是:我在墨西哥生活多年,西班牙语已经成为我的第二母语,“我更希望使用西班牙语”。据曾经在南斯拉夫生活过并担任翻译的几位知情者说,南籍教练之间在异国足坛的争斗,确切地说是为了在南斯拉夫足坛“谋取”名声,他们常常因为懂得塞尔维亚语的“南斯拉夫通”在身边,而走漏各自的主张,使他们很难游刃有余地施展。正是这一外人不易察觉的环节,促使米卢放弃了对自己母语的使用,这听起来似乎有些过分,但确是米卢的精明之处。于是,米卢既“混迹”于南籍教练之间,又为自己搭建了一方他人无缘涉足的领地,像鱼一般自在,这自然是他快乐足球的一部分。语言的“分歧”,让米卢远离了中国足坛南风劲吹的尘嚣,他在暗示人们,自己不同于那些在甲A苦斗的同胞。
倡导“暗箭难防”
米卢在回忆自己的执教经历时,曾经讲到他带墨西哥队冲击世界杯时的情景,当时他遭遇到几乎和目前在中国同样的质疑。当时的墨西哥队在小组赛与对手的交战中时常出现场面很难看的战例,而米卢从来不因为外界的干扰去改变什么,只要求自己的队员必须按照自己的部署完成比赛。这种选择让米卢获得了成功。米卢正是这样逐渐建立了自己的一套带弱队的“世界杯经验”。这使得我们暂且可以善意而坚定地相信,米卢手中的中国队,正行进在他预想的轨道上。当米卢率领的这支队伍跻身十强后,看过六场小组比赛的人们包括我们的对手,想对中国队进行“量化”分析时突然发现,这支没有特点、没有主力阵容、没有变化的球队究竟算支什么球队呢?跟着喊了半年“我的中国,我的球队,我们的将来(中国之队广告语)”的球迷们用残存的肺活量呼号着:老乡们,闭眼吧!而百思不得其解的西亚群狼也只好称它为“中国头球队”。此刻一只名叫米卢的“狐狸”在偷偷地发笑。迷惑对手是最简单的谋略,但是最成功的迷惑必然是最彻底的。米卢会迷惑我们到什么时候?
粉碎“叵测用心”
人们至今还无法理解,享誉国际足坛的米卢为什么敢拿自己的一世英名,为中国足球的世纪豪赌掷色子。其实,随着米卢对中国足球的了解,这种担心越来越显得多余。中国足协为冲杯所做出的努力实际上想让米卢“把所有问题都自己扛”。足协的举动是在告诉国人:我们把该想到的都想到了,把该做的都做了,如果冲杯不成,足协问心无愧,米卢的神奇不过是浪得虚名,中国足球“村里又死了一个老头”。
仅仅从国家队更换领队说起,米卢已经“初战告捷”。李晓光“问心无愧”的辩解是徒劳的,国家队的内部矛盾不是一天两天的事情,不找领队找谁?眼下出现的矛盾似乎能击中米卢的要害——队员对米卢的战术打法有疑义。米卢用沉默和成绩粉碎了队员的“叵测用心”。执行米卢战术的小组赛战至今天,国家队无往而不胜,不管漂不漂亮;十强赛一旦折戟沉沙,中国足球的宿命可以担去一半责任,还有一半,那就得中国球员的不良作风、内部矛盾和足协来分担。最后,也是最具说服力的一点谁都清楚,米卢在其它地方能够伟大,为什么偏偏玩不转中国足球?本报记者宋永川(昆明专电)
|