特约记者李响报道 米卢肯定有着语言天赋,要不他怎能讲五种语言。不过,中文对这位语言通来说也算太难,以至于各位国脚在他口中成了令人啼笑皆非的产物。
李铁大概是米卢一下子就记住的个别队员之一。每到比赛中,场地内所有的记者都能听到米卢急切地大喊“李铁,李铁”,那是米卢在指挥他如何跑位,提醒他别丢球。“李铁”喊得顺口,以至于亚洲杯上,场边心急的米卢一遇险情便不分青红皂白地高喊“李铁、李 铁”,哪怕手指的是另一名队员。在贝尔格莱德的中南对抗赛上,记者突然听到米卢在喊着“马秘,马秘”,后来才醒悟过来这是在叫马明宇,“马秘”名字一直喊到现在。米家军老将宿茂臻则被米卢简称为“宿”。这次没有入选的宋黎辉被桑特拉奇称为“齐达内”,在国家队的训练场上米卢也跟着老桑叫他“齐达内”,听上去有点像“鸡蛋”。
本场立下大功的守门员江津的名字也算好记,每当米卢亲自训练完队员时都大喊着“瓦英(冲啊),津!”“祁宏”两个字的发音有些难度,因此上海三将中,米卢最先会叫的是申思,然后是吴承瑛,最后才学会了“祁宏”,谁知曲波一入队,就把米卢弄糊涂了,现在米卢经常混淆二人的名字,必须想上一会才能分清他究竟要喊哪一个。海外三将归队后,米卢很快便“杨、杨”“范、范”地叫了起来,不过“谢晖”两字的发音将他难住了,一段时间内米卢每每提到谢晖就叫他“亚琛队的小伙子”。而郝董回来后,米卢也提取了他的姓,称之为“郝”,只不过他的发音更像“哈”,训练中,经常听见米卢一脸严峻地“哈、哈、哈”。
以上队员都算幸运的,至少米卢没怎么篡改他们的名字。而陈刚可被米卢篡改为“穷嘎”。刚开始陈刚根本不知道在叫他,后来米卢发了火他才明白“穷嘎”就是在喊他。米卢直到现在还不大会念张恩华的名字,说起张恩华要么叫“2号”,要么叫“黑黑的小伙子”,最后干脆简称“黑人”,这倒与他的中文外号“黑子”不谋而合了。“张”姓看来对于米卢来说难度较大,“张玉宁”这三个字米卢很少叫出口,酷哥刚进队时米卢就曾为记他的名字发愁,记者给他提了个建议,你不就称酷哥为“COOL GUY(酷盖)”呢?中英文含义相同,发音也类似。记者指着一张照片上张玉宁冷面说“COOL GUY”这个名字最合适。米卢却批语酷哥太冷,没有笑容。不过从那以后“COOL GUY”的名字就挂在他的嘴边。孙继海的名字也有段故事,没入队时,米卢就得知了大连队的这位前国脚,人们告诉他孙继海被禁赛了,于是每每提到他,米卢就称“被禁赛队员”,直到继海入队,米卢还是那么叫他。令人惊讶的是十强赛之前孙继海再次归队后,训练场上竟然响起了“孙继哈、孙继哈”的喊声,虽然发音有些不准确,但重要的是米卢记住了他的名字。十强赛首场,以往“李铁、李铁”的喊声被“孙继哈”取代了,显然孙继海首战是米卢关注的重点。
最近这些日子,米卢的中文水平飞速提高,几个新入队的年轻小将的名字他已全都能够叫上来,杨璞、杜威、安琦三个队员的名字米卢的发音非常准确,只有于根伟是个例外,米卢想简称他为“于”,可又怕跟翻译小虞搞混了,最后不得不权且将他称为“27号”,因为四国赛上于根伟第一次代表米家军参赛就身披27号战袍。即使中阿之战于根伟的号码已从27号变成了11,米卢依然没有改变称呼。不过,虽然队员全部叫清楚了,助理教练和管理人员的名字仍然让米卢感觉一团乱麻,迟(尚斌)、沈(祥福)、朱(和元)经常让他发成一个音“zhi”。记者试图教他如何念好几个人名,米卢大手一挥,“没问题,没问题,十强赛结束就会念了!”
手机铃声下载 快乐多多 快来搜索好歌!
|