6月22日天气晴
为使日本女排进军悉尼奥运,重振昔日“东洋魔女”雄风,日本排协以强大的经济实力,争办了此次奥运女排落选赛暨奥运亚洲女排资格赛,其毫不讳言:一定要拿下奥运入场券。
为达此目的,日本排协在各方面进行了精心策划。在比赛时间上,惟独日本队固定在每晚6时30分始同各队交战,而其他各队则分别安排在中午、下午和晚上;为适应此比赛时间,使球员的生物钟至赛时心态亢奋,两月前便每晚在此时进行训练。在比赛地点,日本女排在比赛馆进行了两个月的训练,而先期到达的各队只能在他处进行适应性训练,于本月9日抵日的中国女排,直到赛前两日才得以进比赛馆进行技战术组合训练。在比赛的报道上,日本各大报刊每日以大篇幅报道比赛,日本女排的千姿百态天天以醒目的地位发表,但其他队的消息则无影无踪,仅仅报道其输赢而已。最绝的是为各队配备的翻译,只有他们才能出席新闻发布会且只翻译日语,“不会”翻译中文,还给中国女排制造了许多麻烦。比赛馆内的记者工作室,更是被日本记者占领,他国记者也只有返回驻地工作。
子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎。”中国人讲究敬恭、礼让、友好,尤其是对远道而来的外国客人。中国举办过众多世界大赛,主办者每次对外国运动队和记者,关照得可谓无微不至。面对日本主办者的作为,令记者感慨颇多。马安泉